Перевод "to try" на русский
Произношение to try (те трай) :
tə tɹˈaɪ
те трай транскрипция – 30 результатов перевода
His jets are running out.
I'm going to try to haul him in.
You're crazy Rod.
Его реактивный двигатель отказывает,
Я постараюсь втянуть его обратно,
Ты с ума сошел Род,
Скопировать
Doby'
I'm going to try to hold this thing with the deflector then we'll try landing on it.
I'm a light year ahead of you.
Доби
Я попробую удержать эту штуку с помощью дефлектора Затем мы попытаемся совершить посадку
Я на расстоянии светового года впереди вас
Скопировать
Here's the plan.
We're going to try landing on that thing.
Magivers reported dark zoned areas where the surface shows greater solidity.
Вот наш план,
Мы попробуем совершить посадку на эту штуку
Магайверс говорил о наличии темных зон где поверхность выглядит более твердой
Скопировать
But I can't see it.
You've got to try to get us out of here.
We're sinking.
Но я не вижу его
Ты должен попытаться вытащить нас отсюда
Мы тонем
Скопировать
Still, setting a bear trap for a human being is not justified!
You couldn't save us from the bandit, we had to try self-defense.
Why does he cling to your car specifically?
А ставить капкан на живого человека не следовало.
Вы не сумели уберечь нас от бандита, пришлось заняться самообороной.
Почему он прицепился именно в вашей машине?
Скопировать
Why are you selling?
I'd like to try something different.
Get off somewhere.
А почему вы ее продаете?
Хочу попытать счастья в другом месте.
Уезжаю.
Скопировать
Cartridges.
You want to try the pistol?
- Just step out back.
Патроны.
Хотите опробовать пистолет?
Пойдемте на задний двор.
Скопировать
O, dear! I completely forgot about you
I would just want to try one more thing...
That is for you and this for you Kristin
Ой, мое дорогие, совсем про вас забыла
Можно, я еще хотела бы попробовать
Это тебя а вот это тебя Кристина
Скопировать
Interest aside, make the 5 million in 5 notes and bring them over
It pays to try
MANHOLE MUSIC TEA ROOM
Принесёшь 5 векселей, по миллиону каждый плюс проценты.
Риск — благородное дело.
["Портхол", музыкальный клуб и чайная]
Скопировать
There must be an answer to these things.
We've got to try again.
I'm going this time.
Но должен быть ответ на все эти вопросы.
Мы должны попробовать ещё раз.
На этот раз, я отправлюсь туда.
Скопировать
The heat's been on that for a full five minutes and it's not even warm.
Do you want to try again, sir?
No. There's no chance of cutting a hole through that.
В течении пяти минут материал подвергался воздействию высокой температуры и даже не нагрелся.
Хотите, чтобы я попробовал еще раз, сэр?
Нет, здесь без шансов.
Скопировать
We are so round and clear for them.
Sometimes I wish I had one from me for a change to try to use that thing they have and stick it in me
Men, again!
МЫ такие округлые и мягкие.
Иногда даже хочется, побыть на их месте, Каково это с этой штукой, которая торчит, твердая и такая нежная, мягкая на ощупь.
Опять вся для мужчин!
Скопировать
There is no alternative.
Scotty... when you think you've waited long enough... each of you will have to try it.
Even if you fail... at least you'll be alive in some past world somewhere.
Другого выхода нет.
Скотти, когда решите, что прошло достаточно времени, сделайте то же самое.
Если и не получится, вы хоть выживете в каком-то прошлом мире. - Есть.
Скопировать
Shun, do you want me?
Would you like to try again?
What is it?
Сюн, ты меня хочешь?
Хочешь еще раз попробовать?
Что это?
Скопировать
Having had this experience they turn to LSD and other more powerful stimulants.
The third, are those who have taken LSD and become missionaries persuading others to try.
In summary, LSD is a worrying phenomenon within our society.
Имея такой опыт они обращаются к ЛСД и другим, более мощным стимуляторам.
Третье, это те люди, кто принимали ЛСД и стали миссионерами убеждающими других попробовать.
Таким образом, ЛСД... является тревожным явлением в нашем обществе.
Скопировать
Anthony, you'll be making the greatest mistake of your life if you try to stop this engagement.
Is it wrong for me to try to protect my daughter?
Cordy has a mind of her own.
Энтони, твоей самой большой ошибкой в жизни будет попытка разорвать помолвку.
Что не так? Я пытаюсь защитить свою дочь.
Корди может решать сама.
Скопировать
Kind of rough on the little fella, aren't you?
Like to try that with me?
Now, this is really quite simple.
С ним легко быть крутым.
Попробуешь так со мной?
Всё очень просто.
Скопировать
We were obviously too dangerous for them.
But to try and do something like this, in broad daylight!
Yes.
Мы очевидно слишком опасны для них.
Но попытаться сделать что-то вроде этого, средь бела дня!
Да.
Скопировать
What are you going to do?
I'm going to try and find my three friends and the Inspector.
You know where they are?
Что Вы собираетесь сделать?
Я собираюсь попытаться найти мои трех друзей и Инспектора.
Вы знаете, где они?
Скопировать
Very well, lieutenant.
Would you like to try our little truth-finder?
I don't understand it.
Очень хорошо, лейтенант.
Хотите испытать наш детектор лжи?
Я не понимаю.
Скопировать
Jim.
If you touch it, her nearest male relative will have to try to kill you.
They're offering you a chance for combat.
Джим.
Если дотронетесь до него, ее ближайший родственник мужского пола убьет вас.
Они предлагают вам схватку.
Скопировать
It's on a non-verbal level, but I usually get my message across.
We've got to try.
We're helpless.
На невербальном уровне, но обычно он меня понимает.
Надо попробовать.
Мы бессильны.
Скопировать
Everything you see about you was constructed by us two.
- To try to find a way of exploring time?
- Yes.
Все что видено вами здесь, было построено нами двумя.
- Пытались найти способ исследовать время?
- Да.
Скопировать
You don't look very happy, young man.
You want to try this one - its good.
Doesn't it look good?
Вы не очень-то счастливо выглядите, молодой человек.
Попробуйте вот эту - она вкусная.
Разве не аппетитно выглядит?
Скопировать
I'll do as any other self-respecting princess does.
Our noble King proposes to all men to try, so to say, their luck and come tomorrow, when the clock strikes
Whoever solves it and be the first in the end, receives from, so to say, the king
Так делают все порядочные принцессы.
Господин мой король предлагает всем попытать, так сказать, удачу и явиться завтра, часиков в семь, и решить, так сказать, задачу.
И кто решит ее, всем прочим другим в науку, получит из рук, так сказать, короля
Скопировать
"I've collected from that one.
"I'll have to try her."
Your nose is remarkable. So is your mouth.
На эту будет спрос.
Нос поразителен. И рот.
Будь я писателем, я написал бы роман.
Скопировать
Maybe she's right, or maybe not.
I want to try and understand
- So I'll stay - Of course he wants to stay
Может, она права, а может, нет.
Я хочу попытаться понять, так что останусь.
Конечно, останется!
Скопировать
...far exceeding expectations.
Everybody wants to try "Speed Learn", A three-year course in three minutes.
Madam, Tsar Nicholas I occupied the Danubian principalities...?
.. превосходит все ожидания.
Все хотят попробовать "Учись быстро", почему бы нет? Трехлетний курс за три минуты
Мадам, когда царь Николай I оккупировал дунайские княжества...?
Скопировать
This looks like old Earth around 1920 or '25.
Would you care to try for '30?
I am unconscious or demented.
Похоже на старушку Землю, примерно 1920-ый или 2-ый год.
А как насчет 30-го?
Я без сознания или спятил.
Скопировать
I expect nothing, Mr. Scott.
It is merely logical to try all the alternatives.
Dr. McCoy, a reading on the atmosphere, please.
Я ни на что не надеюсь, мистер Скотт.
Это просто логично - испробовать все варианты.
Доктор Маккой, данные по атмосфере, пожалуйста.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов to try (те трай)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы to try для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить те трай не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
